No exact translation found for تأشيرة إقامة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic تأشيرة إقامة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Tarjeta verde.
    تأشيرة الإقامة الدائمة الأميركية
  • Bueno, ella es anti-inmigración, cree en la verja, anti-sueños de hecho.
    غير مؤيّدة للهجرة تُشجع فكرة الجِدار و ضدّ تأشيرة الإقامة الدائمة
  • ¿Y que hay de visados o cartas verdes o cualquier cosa?
    ماذا عن بطاقات تأشيرات الدخول أو الإقامات أو ما شابه؟
  • Además, los autores al parecer no pudieron solicitar ningún otro visado de residentes, salvo, con autorización del Ministro, otro visado de asilo con arreglo al artículo 48B de la Ley de inmigración.
    وفضلاً عن ذلك، زُعم أنه لم يكن بإمكان صاحبي البلاغ طلب أي تأشيرة إقامة من داخل أستراليا إلا بإذن من الوزير بمنح تأشيرة حماية أخرى بمقتضى المادة 48 باء من قانون الهجرة.
  • Por lo demás, desde la aprobación de la resolución 1696 (2006), las autoridades consulares francesas controlan más de cerca las solicitudes de visados de larga duración para estudios en Francia presentadas por ciudadanos iraníes.
    وبالإضافة إلى ذلك، تلتزم السلطات القنصلية الفرنسية منذ اتخاذ القرار 1696 (2006) بقدر أكبر من الحذر فيما يتعلق بطلبات تأشيرات الإقامة الطويلة لأغراض الدراسة في فرنسا، التي يقدمها الرعايا الإيرانيون.
  • La nueva práctica de denegar los visados a residentes extranjeros en el territorio palestino ocupado ha agravado esta situación.
    وأدت ممارسة جديدة هي رفض منح تأشيرات للأجانب للإقامة في الأرض الفلسطينية المحتلة إلى تفاقم هذه الحالة.
  • En colaboración con el gobierno anfitrión, la Oficina de Servicios Jurídicos ha conseguido resolver ciertos problemas de tramitación de los visados G-4 que se conceden a funcionarios titulares de pasaportes de la región del Oriente Medio. En otros casos, el PNUD ha optado por designar lugares alternativos para las entrevistas que se realicen en el marco del programa de capacitación de dirigentes (LEAD).
    فقد عمل مكتب الخدمات القانونية بفعالية، مع الحكومات المضيفة، في حل مشاكل معينة في تجهيز تأشيرات الدخول والإقامة للموظفين الذين يحملون جوازات سفر من منطقة الشرق الأوسط .
  • La Unión Europea adoptó recientemente medidas adicionales que guardan relación con la prohibición de viajar, entre ellas el refuerzo de las medidas de seguridad y el intercambio de información para personas con visados para estancias de corta duración y residentes de zonas fronterizas. Véase comunicados de prensa de la Comisión Europea, Memo/05/59, 24 de febrero de 2005; IP/05/10, 7 de enero de 2005, disponibles en http://europa.en.int/rapid.
    اعتمد الاتحاد الأوروبي مؤخرا تدابير إضافية ذات علاقة بحظر السفر، تتضمن تعزيز تدابير السفر وتقاسم المعلومات بشأن الأشخاص الذي يحملون تأشيرات إقامة قصيرة والمقيمين في المناطق الحدودية؛ انظر Memo/05/59, 24 February 2005 و IP/05/10, 7 January 2005، المتاحين من خلال http://europa.eu.int/rapid.
  • Al mismo tiempo, tropiezan con obstáculos a la exportación en todos los modos de suministro del AGCS, como las pruebas de las necesidades económicas, los engorrosos procedimientos de obtención de visados, los requisitos relativos a la residencia o la nacionalidad, y la falta de transparencia de los reglamentos.
    وفي الوقت نفسه، تواجه هذه البلدان حواجز أمام صادراتها في جميع أساليب التوريد في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات مثل معايير الاحتياجات الاقتصادية، والإجراءات المرهقة للحصول على التأشيرات، ومتطلبات الإقامة أو الجنسية، ونقص الشفافية في اللوائح والأنظمة.
  • Al aplicarse la prohibición de entrada a una persona que tenga permiso de residencia, visado o permiso de otro tipo para permanecer en Estonia concedido por una disposición administrativa, se revocan los permisos de estancia correspondientes.
    ولدى تطبيق حظر الدخول بخصوص شخص لديه تصريح بالإقامة، أو تأشيرة دخول، أو أي تصريح آخر بالإقامة في إستونيا ممنوح بموجب التشريع الإداري، يلغى ذلك الحق في الإقامة.